Aída Nízar y Marta Riesco se enzarzan en una extraña contienda en inglés que deja a los espectadores con la boca abierta
En un sorprendente giro de eventos, las populares figuras públicas Aída Nízar y Marta Riesco se han visto envueltas en una extraña contienda que ha dejado a los espectadores con la boca abierta. La disputa, que ha generado un gran revuelo en las redes sociales, se desarrolló en inglés, lo que ha añadido un extra de intriga a la ya de por sí insólita situación. A medida que la noticia se ha ido propagando, los fans y seguidores de ambas personalidades se han mostrado perplejos y confundidos ante el inesperado enfrentamiento. ¿Qué fue lo que desencadenó esta rara pelea entre dos figuras públicas tan queridas? En las siguientes líneas, descubriremos los detalles de esta impactante historia.
La contienda lingüística que dejó a los espectadores con la boca abierta
Este jueves, Aída Nízar hizo su entrada triunfal como colaboradora en Ni que fuéramos, y lo que parecía un simple debut se convirtió en una auténtica obra de comedia surrealista.
Desde el primer instante, Nízar dejó en evidencia sus ganas de guerra, y Marta Riesco fue una de las primeras en sucumbir a su arremetida. Mientras Riesco intentaba concentrarse en un reportaje, se vio forzada a escuchar cómo Nízar desenterraba historias de su pasado en las noches madrileñas: Ella aparecía en las mesas reservadas de la discoteca donde iba y la llamábamos 'La buscadora de fama. Por si fuera poco, Aída añadió que Riesco tenía una marcada inclinación por los futbolistas.
Riesco, muy seria, reaccionó a las palabras de su nueva compañera. Me das 'vergüencita'. Me da vergüenza gente como tú. Pensaba darte la oportunidad de conocerte más de lo que te conocí en esa época, comentó con decepción.
Pero Nízar, fiel a su carácter provocador, no se conformó con dejar ahí las cosas. Decidió que el español ya no bastaba para el calibre del enfrentamiento y, sin previo aviso, comenzó a expresarse en inglés, repitiendo insistentemente: Excuse me, excuse me (disculpa, disculpa).
Lejos de apaciguarse, la discusión adquirió un tono aún más inverosímil cuando Aída, imperturbable, se dirigió a Riesco con una declaración que ha provocado risas en redes sociales: I'm the queen of media (Soy la reina de los medios).
La periodista, sin quedarse atrás, le respondió en perfecto inglés que su dominio del idioma de Shakespeare era horrible. Haciendo caso omiso, Aída, decidida a subir la apuesta, comenzó a desplegar un caótico repertorio de lenguas, volviéndose completamente ininteligible.
La discusión surrealista entre Aída Nízar y Marta Riesco en inglés ha generado un gran revuelo en las redes sociales, y es difícil no reírse al ver la determinación de Aída en demostrar su dominio lingüístico.
Deja una respuesta